mardi 28 avril 2020

Tarek Almohareb/ الشاعر طارق المحارب

الشاعر طارق المحارب ..
24/12/2019
لغتنا العربية ..
1 سخيَّةٌ لم تزلْ كالماء في الوادي
يجري سخيّاً .. فجودي يا بْنَةَ الضَّادِ !!
2 يا أختَ يعربَ و البيداءُ شاهدةٌ
والنَّخلُ واللبنُ الممذوقُ في الزَّادِ !!
3 عيناكِ أبهى منَ الحسناءِ في فرحٍ
تزيَّنتْ و الصِّبا في عمرِها بادِ !!
4 ما مِثلُ ثغرِكِ في البُلدانِ لو فرَقوا
مابينَ ثغرٍ وثغرٍ .. ثغرُكِ الشَّادي !!
5 غنَّى لكِ المجدُ ألحاناً مُخلَّدةً
ما زالَ منها يطيبُ اليومَ إنشادي
6 يا واحةً فوقَ رملِ البيدِ قدْ سمقتْ
و الخلْقُ ما بينَ أحبابٍ و حُسَّادِ !!
7 كمْ حاولوا طمسَها لكنَّها أبداً
ما اهتزَّ جِذعٌ لها منْ عَصْفِ أحقادِ !!
8 راحتْ تطوفُ الدُّنا بالهَدْيِ حاملةً
قرآنَ نورٍ بتعليمٍ و إرشادِ !!
9 مازلتِ بعدَ عوادي الدَّهرِ ثابتةً
ما نالَ منكِ ظلامُ الأعصرِ العادي
10 كما البناءِ علا في الأرضِ تحضنُهُ
قدْ وُطِّدتْ فيهِ آساسٌ بأوتادِ !!
11 مضيتِ في الأُفْقِ طيراً عالياً أبداً
حينَ اللغاتُ كبتْ منْ وزنِ أصفادِ
12 وحَّدتِ أهلَكِ إثْرَ الفصلِ بينَهُمُ
وما أُصِبتِ لدى فصلٍ بإجهادِ
13 و اجتزتِ نجْداً وغَوراً أرضُهُ هبطتْ
و السَّيفُ مابينَ إشهارٍ و إغمادِ !!
14 رحَّالةٌ أنتِ فوقَ البحرِ جاريةٌ
و الموجُ عاتٍ علا دفْعاً بإزْبادِ
15 ترجمتِ فلسفةَ الإغريقِ عاشقةً
علومَ قومٍ مضَوا في دهرِكِ الغادي
16 أرسَوْا حضارتَهُمْ في الصُّبحِ زاهيةً
لكنَّها الدَّارُ ما دامتْ بإسعادِ
17 لكِ المزايا و ليستْ كلُّ ناطقةٍ
بالحرفِ تَسبِقُ لو عادتْ لنُقَّادِ
18 أحاطَكِ الحُسْنُ ما أرْدتْهُ نائبةٌ
و حولَهُ حارسٌ منْ خيرِ أجنادِ
19 منذُ انطلقتِ لهذا اليومِ مُشرِقةٌ
كأنَّكِ الطِّفلُ ينمو بعدَ ميلادِ !!
20 أنتِ الذي قالَهُ الضِّلِّيلُ منْ زمنٍ
في النَّظمِ حينَ انبرى للنَّظمِ أجدادي
21 ما زالَ حيّاً و مَوروثاً يُؤصِّلُهُ
آباؤُنا و على ذا النَّهجِ أحفادي
22 لكلِّ لفظٍ رديفٌ راحَ يَصحبُهُ
حتَّى غدا الاِسمُ موصوفاً بأعدادِ !!
23 و الصَّرْفُ عِلْمٌ لهُ رسمٌ ومسطرةٌ
يشتقُّ ما شاءَ منْ وَزنٍ بإسنادِ
24 والنَّحوُ يسكنُ قُرْبَ الخطِّ يرقبُهُ
حِرْصاً عليهِ بعينِ المُنقِذِ الفادي
25 طريَّةٌ كاخضرارِ الزَّرعِ هِمَّتُها
تُضيفُ ما جاءَ منْ بحثٍ بإيفادِ
26 تُذيبُ كلَّ دخيلٍ وَفْقَ منهجِها
في مَجمعٍ البحثِ مُستوفىً بقُوَّادِ
27 فهْيَ الينابيعُ منها يستقي بشَرٌ
و هْيَ المسافرُ للدُّنيا برُوَّادِ
28 تُعطي و تأخذُ ما شاءتْهُ منْ أُمَمٍ
و العِلمُ نهرٌ لها يجري بإرفادِ
29 بُورِكتِ منْ لغةٍ جادتْ قرائحُها
و الدَّارُ منْ حولِها ملأى بأجوادِ
30 و كيفَ تفنى حروفٌ والكتابُ لها
حِصنٌ و فيها حديثُ المُرسَلِ الهادي
بقلمي ..

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire